Quién lo iba a imaginar, despues de haber pasado tanto tiempo sin animarme a escribir algo, hace unos días abrí mi primera entrada en este blog.
Lo simpático, es que ya tengo mi primer beneficio, jajajaja y que mejor que un regalito.
Haber escrito sobre Lewis y Chesterton tuvo sus frutos.... Gracias Joce (tienes que pasarme el dato)
Muchas gracias a todos de verdad por habernos acompañado el día de ayer, estuvo muy entretenido. Siempre pienso que pude estar un poquito más con cada uno de los asistentes.
Todas las "conversas" son muy entretenidas. Siempre se hace poco el tiempo.
Le Deletreo
Mientras aprendo... aquí hay de todo un poco
domingo, julio 25, 2010
jueves, julio 22, 2010
De las lecturas europeas
Hace rato que he estado leyendo a algunos autores europeos. Se me aparecieron de a poco a medida que buscaba referencias de citas en algunos libros que leía, y lo curioso era que normalmente eran los mismos personajes los que aparecían en las citas.
Cuando chico me habían hecho leer las Crónicas de Narnia, pero en realidad fue mi papá, quien me alcanzó a leer los 2 o 3 primeros libros, y me quedé solo con la historia. Una más de las historias fantásticas en mi cabeza. Solo la trama, que más podía recordar.
Bueno, ha pasado mucho tiempo de aquello, pero lo simpático es que un día, por ahí, leyendo sobre algunos temas de mí interés, supe que C. S. Lewis había escrito algunos libros que no tenían nada que ver con Narnia. No se muy bien cómo terminé en una librería bastante extraña, y la verdad es que mirando la mayoría de títulos solo reconocí un par de autores. Pregunté por libros de Lewis y salí a los 10 minutos con "La Abolición del Hombre".
Lo comencé a leer y me dí cuenta que no era para nada mi estilo de lectura, pero había algo en la narrativa, aunque debo decir para ser honesto, que no me gustaba el tema que leía, que había en ésta una fluidez y simpleza fuera de lo común.
La pregunta se me apareció de inmediato, ¿así mismo están escritas las Crónicas?, llegué a la casa, busque el libro, que desde la escuela tenía guardado en la cajonera bajo la biblioteca, y me puse a hojearlo. Sin darme cuenta me había enganchado y ya llevaba una buena cantidad y lo mejor de todo era que la misma narrativa estaba ahí..... Creo que la palabra envolvente puede definir un poco la sensación ya que la historia me cubría como si fuera un campo de fuerza y me ví transportado a Narnia por unos minutos.
De ahí en adelante, leí a Lewis en otras novelas, en colecciones de cuentos y en colecciones de ensayos o recopilaciones de artículos. Una obra que siempre destaco es "Cartas del diablo a su sobrino". Siempre he tenido la misma pregunta ¿existirá actualmente algún escritor que posea esa característica tan distintiva de Lewis? Aquella cualidad de contar o explicar temas difíciles con el uso del lenguaje sencillo o común. Y esto último es un detalle muy curioso, ya que el defendía, en su lengua materna, el uso de las palabras tal cual su significado era, sin distorsionarlo...... Esto último, que al parecer suena de lo más obvio, adquiere en mis lecturas futuras, una importancia singular, ya que el lenguaje de sus obras se me hacía mucho más claro.
No sé por qué se tiende a interpretar lo que está claramente escrito, no hay para qué hacerlo, solo se nubla la historia contada.
En fin, para adelante no he sabido de nadie que tenga esta cualidad (a lo mejor ustedes saben de alguien) pero me hice la pregunta nuevamente, pero pensando en el pasado, y la verdad es que estoy todavía ahí descubriendo cosas increíbles.
Uno de estos descubrimientos es G. K. Chesterton, que si alguna vez había oído de él, estaba perdido ese nombre en mi memoria. Bueno, como dicen, es el maestro de las paradojas. Leí "El hombre que fue jueves", "Ortodoxia", "El Hombre eterno" y también colecciones de ensayos de todo tipo. Me falta leer (y también comprar Breve historia de Inglaterra y las historias del Padre Brown).
Se que me falta mucho por descubrir, pero dejenme decir que me doy cuenta que cuando mentes lúcidas como estas dos que menciono, desarrollan un tema lo hacen con una capacidad, una seriedad, un humor y una simplicidad que deleitan. No hay nada más fácil que leerlos y no imaginan a cuanto uno puede llegar a aprender o a sorprenderse.
Quiero dejarles algunas citas de estos dos grandes, y nótese que Chesterton tuvo gran influencia en la vida de Lewis.
Esta cita de Lewis es muy cierta y a la vez muy profunda. Noten la simpleza ...
- "No creo que Dios quiera exactamente que seamos felices, quiere que seamos capaces de amar y de ser amados, quiere que maduremos, y yo sugiero que precisamente porque Dios nos ama nos concedió el don de sufrir; o por decirlo de otro modo: el dolor es el megáfono que Dios utiliza para despertar a un mundo de sordos; porque somos como bloques de piedra, a partir de los cuales el escultor poco a poco va formando la figura de un hombre, los golpes de su cincel que tanto daño nos hacen también nos hacen más perfectos."
O esta otra..
- "Cualquier necio puede escribir en lenguaje erudito. La verdadera prueba es el lenguaje corriente."
Chesterton , con su estilo nos deja este tipo de escritos.....
- "El lugar donde nacen los niños y mueren los hombres, donde la libertad y el amor florecen, no es una oficina ni un comercio ni una fábrica. Ahí veo yo la importancia de la familia."
O esta. Que me gusta mucho.
- "Nadie puede usar la palabra progreso si no tiene un credo definido y un férreo código moral… Porque la misma palabra "progreso" indica una dirección; y en el mismo momento en que, por poco que sea, dudamos respecto a la dirección, pasamos a dudar en el mismo grado del progreso."
Este tipo de cosas uno puede descubrir cuando lee, así que dejo la propuesta para que se animen a descubrir a estos autores, que en mi caso son de lectura constante.
Etiquetas:
C.S.Lewis,
escritor,
G.K.Chesterton,
inglés,
irlandés
Suscribirse a:
Entradas (Atom)